《酒泉子》唐 · 温庭筠

在线阅读《酒泉子》原文,并查看注释、译文、赏析与创作背景。


温庭筠

花映柳条,闲向绿萍池上。

凭栏干,窥细浪,雨萧萧。

近来音信两疏索,洞房空寂寞。

掩银屏,垂翠箔,度春宵。

日映纱窗,金鸭小屏山碧。

故乡春,烟霭隔,背兰釭。

宿妆惆怅倚高阁,千里云影薄。

草初齐,花又落,燕双飞。

楚女不归,楼枕小河春水。

月孤明,风又起,杏花稀。

玉钗斜篸云鬟重,裙上金缕凤。

八行书,千里梦,雁南飞。

罗带惹香,犹系别时红豆。

泪痕新,金缕旧,断离肠。

一双娇燕语雕梁,还是去年时节。

绿杨浓,芳草歇,柳花狂。

写景凄美夜色婉约幽怨

注释

酒泉子:词牌名,原为唐教坊曲名

绿萍:浮萍的一种,叶面绿色

疏索:稀疏冷落,指音信稀少

翠箔:翠绿色的帘子

金鸭:鸭形铜香炉

兰釭:用兰膏点的灯,泛指精美的灯具

宿妆:隔夜的残妆

楚女:泛指江南女子

篸(zān):通"簪",插戴的意思

八行书:指书信,古代信纸每页八行

红豆:相思豆,象征爱情和思念

译文

鲜花映照着柳条,闲适地漫步在浮萍铺满的池塘边。倚着栏杆,凝视细微的波浪,细雨萧萧而下。 近来音信稀少冷落,闺房空寂寂寞。掩上银屏,垂下翠帘,独自度过春夜。 阳光映照纱窗,鸭形香炉和小屏风上的青山碧绿可爱。故乡正值春天,却被烟雾隔断,背对着兰灯。 带着隔夜残妆惆怅地倚靠高楼,千里之外的云影淡薄。青草刚刚长齐,花儿又开始凋落,燕子成双飞舞。 江南女子迟迟不归,小楼枕着春水潺潺的河岸。明月孤独明亮,春风又起,杏花日渐稀疏。 玉钗斜插在浓密的发髻上,裙上绣着金线凤凰。写着八行字的书信,寄托千里之外的梦境,大雁向南飞去。 丝绸衣带沾染香气,还系着离别时的相思豆。泪痕新鲜,金线衣裙已旧,离愁令人肠断。 一对娇媚的燕子在雕梁上呢喃,还是去年此时的景象。绿杨浓密,芳草衰歇,柳絮狂舞。

赏析

温庭筠《酒泉子》五首联章,以细腻笔触描绘闺中思妇的春愁别恨。全词运用密集的意象组合,通过花柳、池水、细雨、孤月、双燕等自然景物,烘托出深闺寂寞的氛围。艺术上特色鲜明:一是意象精美绮丽,如'金鸭小屏山碧'、'裙上金缕凤'等,展现温词秾艳风格;二是时空交错手法,将现实孤寂与回忆欢愉对比,强化情感张力;三是善于捕捉细节,'泪痕新,金缕旧'暗示相思日久,'燕双飞'反衬人物孤独。词中'洞房空寂寞'、'断离肠'等直抒胸臆,与景物描写相得益彰,形成含蓄深婉的意境。

创作背景

本词创作于晚唐时期,温庭筠作为花间词派代表作家,擅长描写闺阁情思。唐代城市经济繁荣,歌妓文化盛行,文人多与歌妓交往,产生大量描写女性情感的作品。温庭筠一生仕途坎坷,长期混迹青楼楚馆,对女性心理有深刻观察。这组《酒泉子》可能创作于其漫游江南期间,借闺怨题材寄托自身漂泊之感。作品收录于《花间集》,体现了晚唐词由民间向文人化转型的特征。