注释
眉萼:指女子画眉如花萼般精致
红桥:红色栏杆的桥,常指扬州红桥,为文人雅集之地
花丝衫子:绣有花纹的丝质衣衫
木兰桡:木兰木制成的船桨,泛指精美的船只
玉镜:比喻明亮的湖水或镜台
无憀(liáo):无聊,无所寄托
寒潮:指黄昏时寒冷的江湖水波
双鬓雪:两鬓斑白如雪
译文
描画着含愁的眉黛,人影掠过红桥。身着花丝衣衫,乘着木兰舟。明镜般的湖水不知春色已老,绿色已漫上裙腰。
村外酒旗招展,即便醉去也觉无聊。斜阳一抹仿佛埋葬了寒潮。整理花前已斑白的两鬓,不要等到明天。
赏析
这首词以婉约细腻的笔触描绘春暮愁思。上片通过'眉萼带愁'、'花丝衫子'等意象勾勒出人物形象,'玉镜不知春色故'巧妙运用拟人手法,暗示春光易逝。下片'斜阳一抹葬寒潮'以壮语写哀情,将时光流逝的悲凉融入自然景象。末句'料理花前双鬓雪'直抒胸臆,表达对韶华易逝的深切感慨。全词语言清丽,意境幽远,体现了清代浙西词派的艺术特色。
创作背景
此词为清代浙西词派代表人物厉鹗所作。厉鹗生活在康熙、乾隆年间,词风宗法姜夔、张炎,追求清空雅正。这首词可能创作于扬州红桥一带,红桥是清代文人重要的雅集场所。词中流露的时光易逝、人生易老的感慨,反映了文人雅士对生命意义的深层思考。