注释
社日:古代祭祀土地神的节日,分春社和秋社
九农:泛指各种农事活动
百祀:指各种祭祀典礼
馨香:指祭品的香气
南翁:指南方老人,暗指诗人自己流落夔州
巴曲:巴地民歌,指夔州一带
东方朔:汉武帝时文人,以诙谐著称,曾割肉归家
陈平:汉初名相,年轻时曾在乡里分肉甚均
太史:史官,指记载陈平分肉之事
鸳鹭:喻指朝中百官
金阙:指朝廷
译文
农事成就了美德功业,各种祭祀闪耀着光辉。
报答神灵如同他们在场,祭品的馨香自古不变。
南方老人在巴曲中沉醉,北来的雁声渐渐微弱。
还想那东方朔的往事,诙谐地割肉而归。
陈平也曾均匀分肉,太史最终记载他的功劳。
今日我已成江南老人,往昔却是渭北儿童。
看那边塞的欢娱景象,秋风中不禁涕泪交流。
朝中百官返回宫廷,谁人怜惜我病卧峡中。
赏析
这首诗是杜甫晚年在夔州所作,通过社日祭祀的场景,抒发了深沉的今昔之感。前四句写祭祀的庄重场面,中间四句用东方朔割肉的典故,暗喻自己处境。后篇以陈平分肉的典故起兴,对比今昔境遇,抒发年老多病、流落他乡的悲凉。全诗用典精当,对仗工整,将个人命运与历史典故巧妙结合,在平淡的叙述中蕴含深沉的感慨,体现了杜甫晚年诗歌沉郁顿挫的艺术特色。
创作背景
此诗作于唐代宗大历二年(767年)秋,杜甫时在夔州(今重庆奉节)。当时杜甫已56岁,年老多病,生活困顿。社日是古代重要的祭祀节日,诗人由祭祀场景联想到古代贤人的事迹,对比自己晚景凄凉,不禁感慨万千。这首诗反映了杜甫晚年对人生的深刻思考和对国家命运的关切。