《数陪李梓州泛江有女乐在诸舫戏为艳曲二首赠李》唐 · 杜甫

在线阅读《数陪李梓州泛江有女乐在诸舫戏为艳曲二首赠李》原文,并查看注释、译文、赏析与创作背景。


杜甫

上客回空骑,佳人满近船。

江清歌扇底,野旷舞衣前。

玉袖凌风并,金壶隐浪偏。

竞将明媚色,偷眼艳阳天。

白日移歌袖,清霄近笛床。

翠眉萦度曲,云鬓俨分行。

立马千山暮,回舟一水香。

使君自有妇,莫学野鸳鸯。

五言律诗写景劝诫友情酬赠叙事

注释

数陪:多次陪同

李梓州:指梓州刺史李某,杜甫友人

泛江:在江上泛舟游览

女乐:歌妓舞女

诸舫:多艘船只

上客:尊贵的客人

回空骑:让随从的马匹空着回去,意指主人留客

歌扇:歌舞时所用的扇子

玉袖:舞女洁白的衣袖

金壶:酒壶的美称

明媚色:指女子美丽的容颜

笛床:安放笛子的架子

翠眉:用青黑色颜料画的眉

云鬓:如云般浓密秀美的鬓发

使君:对州郡长官的尊称,指李梓州

野鸳鸯:喻指非正式的男女关系

译文

尊贵的客人让随从空马返回,美丽的歌女挤满了邻近的船舫。清澈的江面上歌扇轻摇,原野空旷处舞衣飘荡。洁白的衣袖在风中并舞,金壶在浪花中若隐若现。竞相展现明媚的姿色,偷偷窥视着艳阳高照的天空。 白昼里歌声舞袖流转,清朗的夜空笛声近在床前。翠眉微蹙吟唱着歌曲,云鬓整齐地分行排列。立马山前已是黄昏时分,回舟时满江飘香。使君您本来就有妻室,切莫学那野鸳鸯的行为。

赏析

这首诗以细腻的笔触描绘了泛江游宴的奢华场面,展现了唐代官员的娱乐生活。前六句极力渲染歌舞盛宴的繁华:'江清歌扇底,野旷舞衣前'构成开阔的空间对比,'玉袖凌风并,金壶隐浪偏'工整对仗中见灵动。后六句转入暮色中的归途,'立马千山暮,回舟一水香'营造出苍茫意境。结尾'使君自有妇,莫学野鸳鸯'突然转折,在香艳描写后加入规劝之意,体现了杜甫作为诗圣的道德关怀,使全诗在铺陈艳景的同时保持了思想深度。

创作背景

此诗作于唐代宗宝应元年(762年)杜甫流寓梓州(今四川三台)期间。当时杜甫因避乱寄居蜀中,受到当地官员礼遇。李梓州为梓州刺史,常邀杜甫参与游宴。诗中描写的是陪同李梓州泛舟嘉陵江,船上有歌妓助兴的场景。杜甫在享受宴乐的同时,仍保持文人操守,通过结尾的劝诫体现其'致君尧舜上'的儒家思想。