在线阅读《苦哉行五首》原文,并查看注释、译文、赏析与创作背景。
彼鼠侵我厨,纵狸授粱肉。
鼠虽为君却,狸食自须足。
冀雪大国耻,翻是大国辱。
膻腥逼绮罗,砖瓦杂珠玉。
登楼非骋望,目笑是心哭。
何意天乐中,至今奏胡曲。
官军收洛阳,家住洛阳里。
夫婿与兄弟,目前见伤死。
吞声不许哭,还遣衣罗绮。
上马随匈奴,数秋黄尘里。
生为名家女,死作塞垣鬼。
乡国无还期,天津哭流水。
登楼望天衢,目极泪盈睫。
彊笑无笑容,须妆旧花靥。
昔年买奴仆,奴仆来碎叶。
岂意未死间,自为匈奴妾。
一生忽至此,万事痛苦业。
得出塞垣飞,不如彼蜂蝶。
妾家清河边,七叶承貂蝉。
身为最小女,偏得浑家怜。
亲戚不相识,幽闺十五年。
有时最远出,秪到中门前。
前年狂胡来,惧死翻生全。
今秋官军至,岂意遭戈鋋。
匈奴为先锋,长鼻黄发拳。
弯弓猎生人,百步牛羊膻。
脱身落虎口,不及归黄泉。
苦哉难重陈,暗哭苍苍天。
苦哉行:乐府旧题,属相和歌辞
纵狸授粱肉:比喻借外族兵力平叛反而造成更大祸患
膻腥:指胡人的腥膻气味,代指胡人
绮罗:丝绸衣服,代指贵族妇女
碎叶:唐代西域重镇,今吉尔吉斯斯坦托克马克附近
七叶承貂蝉:七代都做高官。貂蝉,汉代侍中、中常侍等显宦的冠饰
戈鋋:戈和鋋,泛指兵器
黄发拳:卷曲的黄头发,指胡人相貌特征