注释
向夕:傍晚时分
搴帘:掀起帘子
迁臣逐客:被贬谪流放的官员
投荒:被流放到荒远之地
绕泽悲吟:指屈原被放逐后行吟泽畔
洛下分司:指作者在洛阳担任太子宾客分司东都的闲职
权门要路:权贵之门和重要官职
散地闲居:闲散无权的职位
李斯:秦朝丞相,最终被赵高陷害处死
二疏:指汉代疏广、疏受叔侄,功成身退得以善终
译文
傍晚掀起帘子卧在琴边,微凉的风吹入屋内让我敞开衣襟。
偶然在这明月清风的夜晚,忽然想起那些被贬谪流放之人的心情。
他们初到荒远之地时何等恐惧,就像当年屈原在泽畔悲苦吟诵。
这才知道在洛阳担任闲职,一日的安宁闲暇价值万金。
权贵之门和重要官职实在是灾祸之源,闲散之地居住才能减少祸患。
今日同情你要被贬到岭南去,回想当年你曾嘲笑我来洛阳任职。
虫豸能保全性命是因为没有毒刺,树木能享尽天年是因为不成材。
大抵吉凶祸福多是自己招致,李斯贪恋权位终遭杀身之祸,二疏急流勇退得以安享晚年。
赏析
这首诗体现了白居易晚年的思想境界和人生智慧。第一首通过明月清风之夜引发对贬谪之人的联想,反衬出自己闲居洛阳的珍贵;第二首深入阐发'无用之用'的哲学思想,通过李斯与二疏的对比,表达了对仕途风险的清醒认识。艺术上,诗歌语言平易自然而寓意深刻,运用对比手法突出主题,将个人体验升华为普遍的人生哲理,展现了诗人历经宦海沉浮后的通达与超脱。
创作背景
此诗作于白居易晚年任太子宾客分司东都期间。当时牛李党争激烈,朝政动荡,许多官员遭遇贬谪。诗人经历了早年贬官江州司马的挫折后,选择在洛阳担任闲职,远离政治漩涡。诗中反映了他对仕途风险的深刻认识和对闲适生活的珍视,体现了其'中隐'思想。