注释
榆关:即山海关,古代重要关隘
故国:指故乡
烟花:指春日美景
望夫山:传说中妻子望夫归来的山丘
卢龙塞:古塞名,在今河北喜峰口一带
平芜:平坦的草原
陇头:陇山一带,泛指边塞
龙堆:白龙堆,沙漠名,泛指边塞荒漠
刀瘢:刀伤疤痕
贺兰山:在今宁夏境内,古代边防要地
译文
昨夜春风吹到了边关榆关,想来故乡的春花应该已经凋残。
家中的少妇不知道我归期无望,每天清晨仍要登上望夫山期盼。
卢龙塞外的青草刚刚茂盛,大雁在平野哺育幼雏清晨不飞。
故乡的音信近来已经断绝,至今我还穿着冬日的寒衣。
八月的寒霜让柳叶半黄,蓬草根被狂风吹断大雁南飞。
听着陇头的流水望着关山明月,含泪登上沙丘遥望故乡方向。
北风裹着雪花穿透刀伤的疤痕,在长城窟饮马感觉更加寒冷。
半夜烽火燃起知道敌情来临,将士们立即齐心保卫贺兰山。
赏析
这首诗以四季为序,生动描绘了边塞将士的艰苦生活和思乡之情。第一首写春日思乡,通过'少妇望夫'的想象,突出将士有家难归的无奈;第二首写夏日音信断绝,'犹自著寒衣'暗示边地苦寒;第三首写秋日雁南飞,反衬将士无法归乡的悲凉;第四首写冬日御敌,展现将士保家卫国的英勇。全诗语言凝练,意境苍凉,将个人情感与家国情怀完美结合,是晚唐边塞诗的代表作。
创作背景
此诗作于晚唐时期,当时藩镇割据,边患不断。卢汝弼作为边塞诗人,亲身经历边关生活,深刻体会将士的艰辛。这首诗是和友人李秀才之作,通过四时景物的变化,反映边塞将士全年无休的戍守生活,既有对故乡的深切思念,也有誓死报国的豪情壮志。