《鹧鸪天》近现代 · 秋瑾

在线阅读《鹧鸪天》原文,并查看注释、译文、赏析与创作背景。


近现代 秋瑾

祖国沉沦感不禁,闲来海外寻知音。

金瓯已缺终须补,为国牺牲敢惜身?嗟险阻,叹飘零。

关山万里作雄行。

休言女子非英物,夜夜龙泉壁上鸣。

中原人生感慨悲壮抒情政治抒情

注释

金瓯:金属盆盂,比喻疆土完固。《南史·朱异传》载'我国家犹若金瓯,无一伤缺'

敢惜身:岂敢吝惜自己的生命

:感叹词,表示叹息

飘零:漂泊流落,居无定所

关山万里:指路途遥远艰险

雄行:英雄的壮行

英物:英雄人物

龙泉:古宝剑名,相传晋代张华见斗、牛二星间有紫气,后使人于丰城狱中掘地得二剑,一名龙泉,一名太阿

译文

祖国沉沦让我感慨难禁,特地来到海外寻找志同道合之人。国土残缺终须要修补,为了国家岂敢吝惜自己的生命? 感叹路途艰险,叹息身世飘零。跨越万里关山踏上英雄的征程。不要说女子不能成为英雄人物,你看我墙上的龙泉宝剑夜夜都在铮鸣。

赏析

这首词展现了秋瑾作为近代女性革命家的豪情壮志和爱国情怀。上阕直抒胸臆,表达对祖国命运的深切忧虑和为国献身的决心;下阕通过'嗟险阻,叹飘零'的转折,突显革命道路的艰辛,最后以'休言女子非英物'的豪迈宣言和'龙泉夜鸣'的意象,彰显女性同样可以担当救国重任的英雄气概。全词语言豪迈,情感激昂,运用典故和象征手法,将个人命运与国家兴亡紧密结合,体现了近代革命诗歌的特色。

创作背景

此词作于1904年秋瑾留学日本期间。当时中国正面临列强瓜分、民族危机深重的局面。秋瑾为寻求救国真理,毅然东渡日本,结识了许多革命志士。词中表达了作者对祖国命运的深切关怀和投身革命的决心,反映了近代知识分子在民族危亡时刻的觉醒与担当。