注释
青楼:原指豪华精致的楼房,后多指妓院,此处取本义
凝妆:盛装打扮
细细轻裙:轻薄透明的裙子
离离薄扇:稀疏透明的团扇
讵障尘:岂能遮挡灰尘,形容薄扇透明
哢:鸟鸣声
桑津:桑林边的渡口
上客:尊贵的客人
西园:汉代上林苑的别称,泛指豪华园林
译文
华美的楼阁已蕴含春意,盛装打扮的美女宛如神仙。
轻薄的长裙透出曼妙身影,稀疏的团扇岂能遮挡微尘。
酒杯中的美酒应当常满,乐曲里的歌声总求新颖。
紫燕欲飞先绕梁而舞,黄莺初鸣便显娇媚动人。
垂柳丝条纷乱掩映黄昏小路,浓密桑叶参差遮蔽河边渡口。
尊贵的客人不必担心夕阳西下,自有西园明月如期升起。
赏析
本诗是初唐宫廷应制诗的代表作,以工笔细描的手法展现春日宴游的奢华场景。艺术上采用空间转换手法,从建筑到人物,从听觉到视觉,多层次渲染富贵气息。'细细轻裙全漏影'巧妙运用通感手法,'紫燕绕栋''黄莺娇人'以拟人化手法赋予自然物以人情味。结尾'西园明月轮'既写实景又暗含对宴会不散的祝愿,体现了初唐诗歌从六朝绮丽向盛唐气象过渡的特点。
创作背景
此诗作于唐太宗时期,是谢偃奉太子李承乾之命所作的应教诗。应教是唐代宫廷文学的一种特殊体裁,指臣子应太子、亲王之命而作的诗文。谢偃作为太宗朝的文学侍从,其作品典型反映了初唐宫廷诗风,在继承六朝绮丽文风的同时,已显现出唐代诗歌的恢弘气象。该诗收录于《全唐诗》,是研究初唐宫廷文学的重要资料。