注释
北堂:指北面的厅堂,古代多指母亲或主妇的居处
西园:指园林西侧,常为游赏之地
玉户:装饰华美的门户
罗帏:丝织的帷帐
珠轩:饰有珍珠的车轩
绮障:华丽的屏风
别客:离别的游子
思妇:思念丈夫的妇人
译文
北堂里尚未安寝,信步走到西园眺望月光。
月光透过华美的门窗照亮罗帐,映着珍珠车轩照亮绮丽屏风。
离别的游子还在长安道上奔波,思妇独守在高楼凝望。
只愿你不要违背约定,待到清风明月时便可相访。
赏析
这首诗以月光为线索,巧妙连接空间与情感。前四句通过'北堂''西园''玉户''珠轩'等意象,展现月光下宫廷建筑的华美,体现帝王视角的雍容气度。后四句笔锋一转,以'别客''思妇'的相思之情,展现月夜的人间温情。全诗语言清丽典雅,对仗工整,在咏物中融入人情,既保持了宫廷诗的庄重,又流露出深切的人文关怀,展现了李世民作为政治家与诗人的双重气质。
创作背景
此诗为唐太宗李世民所作。作为开创贞观之治的明君,李世民不仅武功赫赫,在文学上也有很高造诣。这首诗应作于贞观年间,反映了唐代宫廷诗歌的典雅风格。李世民常与群臣唱和,其诗作既有帝王气度,又不失文人雅趣,这首《咏月》正是其诗歌艺术的代表之作。