注释
小山:指屏风上绘制的山峦图案,一说指女子发髻的形状
金明灭:形容阳光照在屏风上金光闪烁的样子
鬓云:形容女子鬓发如云
香腮雪:指女子白皙如雪的面颊
蛾眉:细长弯曲的眉毛,形容女子秀美的眉毛
帖:贴绣,唐代刺绣工艺的一种
罗襦:丝绸短袄
金鹧鸪:用金线绣成的鹧鸪图案,象征成双成对
译文
屏风上的小山重重叠叠,在晨光中金光闪烁明灭。如云的鬓发将要拂过她雪白的香腮。慵懒地起身描画蛾眉,慢悠悠地梳洗打扮。
用前后两面镜子照看头上的花饰,美丽的面容与鲜花交相辉映。新近贴绣的丝绸短袄上,是一对用金线绣成的鹧鸪鸟。
赏析
这首词是温庭筠《菩萨蛮》十四首中的代表作,以细腻的笔触描绘了贵族女子的晨妆过程。词作通过'小山重叠''鬓云欲度'等精妙比喻,生动刻画了女子的慵懒神态。'照花前后镜'一句巧妙运用镜中影像的叠加,营造出花面交映的唯美意境。结尾'双双金鹧鸪'以物写情,含蓄表达了女子对爱情的美好向往。全词辞藻华丽,意象密集,色彩浓艳,充分体现了温词'精艳绝人'的艺术特色,开创了花间词派的婉约风格。
创作背景
此词创作于晚唐时期,是温庭筠为宫廷乐工所作的一组歌词之一。当时词作为一种新兴的音乐文学形式,主要供歌妓在宴会上演唱。温庭筠作为花间词派的开创者,其词多描写闺阁生活、女子情态,反映了晚唐社会享乐风尚和文人词的创作倾向。这首词典型地体现了早期文人词'词为艳科'的特点。