注释
西明寺:唐代长安著名佛寺,位于延康坊
匡山:指庐山,远法师即慧远,东晋高僧
前墀:殿堂前的台阶
新雁:秋日南飞的大雁
参差:高低不齐的样子
辽乱:纷乱盘旋
张华:西晋文学家,以识才著称
沧洲:隐士居住的水边之地
钓丝:钓鱼的丝线,指隐居生活
译文
曾经结识过庐山慧远法师那样的高僧,低矮的松树和片片山石面对着殿前台阶。为了欣赏名画而来到寺院,因为拜访闲适的僧人得以观看棋局。新来的大雁在碧云间参差飞过,寒鸦在红叶纷飞时杂乱盘旋。自知终会像张华识才那样遇到赏识之人,所以不打算去水边整理钓竿过隐居生活。
赏析
本诗通过访寺观景的描写,抒发了诗人渴望遇合、不甘隐逸的情怀。首联以匡山远法师作比,烘托寺院清幽氛围;颔联'寻画''看棋'展现文人雅趣;颈联'新雁''寒鸦'的对仗工整,色彩对比鲜明,'云碧''叶红'构成深秋意境;尾联用张华识才的典故,表明积极用世之志。全诗情景交融,用典自然,在闲适的寺院景物描写中暗含功名之念,体现了温庭筠诗歌工丽深婉的艺术特色。
创作背景
此诗作于温庭筠晚年居留长安期间。西明寺是唐代皇家寺院,收藏大量书画珍品,文人多往游赏。温庭筠一生坎坷,屡试不第,但始终怀有仕进之心。诗中'自知终有张华识'既是对自身才华的自信,也透露出对知遇的渴望,反映了晚唐寒门文人的普遍心态。