注释
李羽士:姓李的道士。羽士是对道士的雅称
经客:曾经到访的客人,指李羽士
馀音:留下的声音,指往日的谈笑风生
故林:故乡的树林,引申为故乡
危睇:从高处向远处眺望。危,高;睇,看
凉月:清冷的月光
此意:此时的心意,指怀念之情
伊人:那个人,指李羽士
流尘:飞扬的尘土,比喻世俗的纷扰
鸣琴:弹琴,暗用伯牙绝弦的典故
译文
曾经来访的客人留下余音袅袅,多年后我终将回归故里山林。
登上高楼本为远眺美景,清冷的月光却更添伤心。
这份思念之情难以排解,故人已随时间成为古今。
世俗的尘埃岂是我所向往,不再弹琴并非因为懒散。
赏析
本诗是温庭筠登临道观怀念友人之作,体现了晚唐诗歌的深沉婉约风格。首联以'馀音'起兴,营造时空交错的意境;颔联'高楼'与'凉月'形成空间与时间的双重意象,强化孤独感;颈联直抒胸臆,表达对逝去时光的无奈;尾联用'流尘''鸣琴'表明超脱世俗的心境。全诗语言凝练,对仗工整,情感层层递进,将个人感慨升华为对人生际遇的哲思,展现了温诗'精工浓丽'之外的清峻一面。
创作背景
此诗作于晚唐时期,温庭筠游历道观时登楼感怀而作。李羽士应为作者故交,可能已离世或远游。温庭筠一生仕途坎坷,多次应试不第,长期过着漫游和寄人篱下的生活,诗中既表达了对友人的思念,也暗含自身身世飘零之感。作品收录于《温飞卿诗集》,是了解诗人晚年心境的重要作品。