注释
渚宫:春秋时楚国别宫,故址在今湖北江陵,此处代指诗人所在地
风华:春光景色
眇然:悠远渺茫的样子
凫雁:野鸭和大雁,泛指水鸟
秦原:秦地原野,指友人所在的长安一带
灞浪:灞水波浪。灞水在长安东,为送别之地
潺湲:水流缓慢的样子
镜悬:形容愁容清晰可见,如镜中影像
译文
春光景色已经渐渐远去,我独自伫立思念着江天之间的友人。
野塘中凫雁嬉戏,春草如烟处牛羊悠闲。
想象着秦地原野在晨光中层层叠叠,灞水波浪在夜色里缓缓流淌。
今日我这思归的游子,愁苦的容貌清晰地映照在镜中。
赏析
本诗是温庭筠晚春时节寄赠秦地友人的五言律诗。首联以'风华已眇然'点明晚春时节,'独立思江天'奠定孤寂思友的基调。中间两联工整对仗,颔联写眼前楚地渚宫景色,凫雁牛羊展现田园野趣;颈联遥想秦地风光,'晓重叠'与'夜潺湲'时空交错,体现对友人的深切思念。尾联'愁容在镜悬'以镜中自照作结,将无形愁思化为具体形象,含蓄深沉。全诗情景交融,虚实相生,对仗工稳,语言凝练,充分展现温诗婉约深沉的风格特色。
创作背景
此诗作于温庭筠游历荆楚时期。温庭筠(约812-866)晚唐著名诗人,词人,仕途坎坷,多次应试不第,长期漫游各地。渚宫为楚国故宫,在今湖北江陵,诗人此时远离长安,思念秦地友人,在晚春时节写下这首寄赠之作,表达思归之情和对友人的怀念。