注释
九枝灯:古代一种有多支灯盏的豪华灯具
琐窗:雕刻有连环图案的窗子
希逸:指南朝文学家谢庄,字希逸,此处借指友人
金夹膝:金属制作的夹膝,古人用以夹在膝间取暖
石屏风:石制的屏风
遗簪:遗落的发簪,喻指时光流逝
三秋白:指深秋时节的萧瑟景象
虾帘:虾须帘,用细竹丝编制的帘子
皓齿:洁白的牙齿,代指美人
译文
九枝灯在雕花窗前空自点亮,我像谢希逸般无聊,遗憾不能与你相聚。
清晨的梦境还未离开金夹膝的温暖,早寒已先侵袭石屏风。
遗落的发簪可惜了三秋的白露,蜡烛还残留着一寸红光。
应该卷起虾须帘看望那皓齿美人,镜中却只见梧桐树影令人惆怅。
赏析
本诗是温庭筠寄赠友人的七言律诗,以细腻的笔触描绘秋夜独坐的孤寂情怀。诗中运用'九枝灯''金夹膝''石屏风'等精美意象,营造出华美而寂寥的意境。'遗簪可惜三秋白,蜡烛犹残一寸红'一联,通过'白'与'红'的色彩对比,既暗示时光流逝,又暗含相思之情。尾联'镜中惆怅见梧桐',以景结情,将人物的内心惆怅投射到镜中梧桐影像上,含蓄隽永,余韵悠长。全诗辞藻华丽而不失深沉,对仗工整,情感真挚,体现了温庭筠'浓艳精致'的诗风特色。
创作背景
此诗创作于晚唐时期,具体创作时间不详。温庭筠一生仕途坎坷,多次应试不第,长期漂泊各地。诗中'希逸无聊恨不同'透露出作者与友人天各一方、不得相聚的遗憾,可能作于诗人漂泊途中或闲居之时。温庭筠作为'花间词派'的代表人物,其诗作多表现闺情离思,风格秾艳精巧,此诗正是其典型风格的体现。