《送渤海王子归本国》唐 · 温庭筠

在线阅读《送渤海王子归本国》原文,并查看注释、译文、赏析与创作背景。


温庭筠

疆理虽重海,车书本一家。

盛勋归旧国,佳句在中华。

定界分秋涨,开帆到曙霞。

九门风月好,回首是天涯。

中原五言律诗关外友情酬赠含蓄

注释

疆理:疆域治理,指国家领土

重海:遥远的海洋,指渤海国与唐朝相隔大海

车书本一家:车同轨、书同文,喻指文化同源

盛勋:显赫的功勋,指王子在唐朝的成就

秋涨:秋季涨潮时分

九门:指唐朝都城长安的九座城门,代指长安

曙霞:朝霞,黎明时分的彩霞

译文

虽然疆域治理隔着遥远的大海,但我们车同轨书同文本是一家。 你带着显赫功勋返回故国,留下的佳句永传中华。 在秋潮涨落时划定边界启程,扬帆远航直到朝霞满天。 长安城的风景月色如此美好,回首相望却已是天涯之隔。

赏析

这首诗是晚唐外交诗的典范之作,以深沉的笔触抒发了对渤海王子的惜别之情。前两联'疆理虽重海,车书本一家'巧妙运用秦始皇'车同轨、书同文'的典故,强调中原文与渤海国的文化同源性。颔联'盛勋归旧国,佳句在中华'既赞美王子的功绩,又体现文化自信。颈联'定界分秋涨,开帆到曙霞'以秋潮、曙霞等意象营造出壮阔的离别场景。尾联'九门风月好,回首是天涯'情景交融,将个人离愁升华为民族友谊的赞歌。全诗对仗工整,意境开阔,展现了温庭筠作为花间词派代表诗人的另一面——大气磅礴的外交诗风。

创作背景

此诗创作于晚唐时期,当时渤海国(今中国东北地区及朝鲜半岛北部)作为唐朝的藩属国,与中原保持密切的文化交流。渤海王子曾作为使节驻留长安,与温庭筠等文人交好。归国之际,温庭筠写下这首送别诗,既表达个人情谊,也反映了唐代与周边民族政权的友好关系。渤海国深受唐文化影响,使用汉字,推行唐朝制度,这首诗正是中原文化与边疆民族文化交流的生动见证。