《送陈嘏之侯官兼简李常侍》唐 · 温庭筠

在线阅读《送陈嘏之侯官兼简李常侍》原文,并查看注释、译文、赏析与创作背景。


温庭筠

纵得步兵无绿蚁,不缘句漏有丹砂。

殷勤为报同袍友,我亦无心似海槎。

春服照尘连草色,夜船闻雨滴芦花。

梅仙自是青云客,莫羡相如却到家。

七言律诗友情酬赠含蓄夜色岭南

注释

陈嘏:温庭筠友人,将赴侯官(今福建福州)任职

李常侍:李姓官员,具体身份待考,常侍为官职名

步兵:指阮籍,曾任步兵校尉,嗜酒

绿蚁:指新酿的酒,酒面浮沫色微绿

句漏:山名,在今广西北流,传说葛洪曾在此炼丹

丹砂:朱砂,道教炼丹原料

同袍友:志同道合的朋友,语出《诗经》

海槎:海上木筏,典出《博物志》天河浮槎传说

梅仙:指梅福,汉代隐士,后传说成仙

相如:司马相如,汉代辞赋家

译文

纵然像阮籍那样得到美酒也无心畅饮,不似葛洪为求仙丹而远赴句漏山。 殷切地托你转告共同志向的朋友,我也像海上木筏般漂泊无定。 春日旅途衣衫沾染尘土连着青草色,夜航船上静听雨点滴落芦花丛。 你如梅福本是平步青云的仙客,莫要羡慕司马相如那般荣归故里。

赏析

这首七律以精妙的用典和细腻的景物描写,抒发了对友人的深情厚谊和自身漂泊之感。首联以阮籍、葛洪的典故反衬心境,表现对功名富贵的淡泊。颔联直抒胸臆,'海槎'之喻暗含身世飘零的感慨。颈联'春服照尘''夜船闻雨'的工整对仗,营造出旅途的寂寥意境。尾联以'梅仙''相如'作比,既赞美友人前程,又含劝慰之意。全诗情感真挚,用典自然,展现了温庭筠律诗的精湛功力。

创作背景

此诗作于晚唐时期,温庭筠送友人陈嘏赴福建侯官任职,并托其问候李常侍。温庭筠一生仕途坎坷,多次应试不第,长期游历四方。诗中'我亦无心似海槎'正是其漂泊生涯的真实写照,也反映了晚唐文人普遍的身世之感。