注释
凫雁:野鸭和大雁,泛指水鸟
晴沙:阳光照耀下的沙滩
钓渚:钓鱼的水边小洲
邑吏:地方小官吏
蔬圃:菜园
皋原:水边高地和平原
寂历:寂静寥落
经济策:经世济民的策略
烟霞:指隐居生活
译文
阳光下的沙滩上满是稻田和水鸟,从钓鱼的小洲归来小路斜斜。
门前果林引来地方小吏,水井菜园与邻居共享。
原野寂静禾穗低垂,桑竹参差映着豆花。
自笑空怀济世之策,却不甘心将心事寄托于山水烟霞。
赏析
本诗描绘秋日郊居的田园风光,展现诗人矛盾的心境。前六句以工笔细描手法,通过'稻田凫雁'、'果林蔬圃'、'桑竹豆花'等意象,构建出宁静和谐的田园画卷。尾联笔锋陡转,'自笑谩怀经济策'道出诗人虽身居田园却心系天下的矛盾心理。全诗语言清丽,对仗工整,在恬淡的景物描写中暗含怀才不遇的感慨,体现了晚唐诗人特有的含蓄深沉。
创作背景
此诗作于温庭筠晚年隐居时期。温庭筠才思敏捷却屡试不第,仕途坎坷,最终选择归隐。诗中'一二知己'可能指当时与其交好的文人墨客。晚唐社会动荡,许多文人虽有济世之志却无施展平台,只能在田园生活中寻求慰藉,本诗正是这种时代背景下文人心理的真实写照。