注释
却经:再次经过
商山:今陕西商洛境内,汉代四皓隐居之地
逍遥:指《庄子·逍遥游》,道家追求的自由境界
南郭:指南郭子綦,《庄子》中忘我境界的代表人物
忘象:忘却物象,达到精神超脱
东林:东林寺,代指佛教修行
坐禅:佛教打坐修禅
潺湲:水流缓慢的样子
垂丝:白发,喻指年老
译文
曾经说道《逍遥游》是人生第一篇,从此以后处处都能恬淡安然。
就像南郭子綦能够忘却物象,同时笑看东林寺僧学习坐禅。
人间世事更新如鲜花烂漫,旅途行程依旧似流水潺潺。
如果还保持着当年的心意,如今鬓边应该已有白发垂悬。
赏析
本诗是温庭筠经过商山时寄给旧日同行的感怀之作。诗中巧妙化用庄子典故,通过'逍遥''忘象'等意象,展现了对道家逍遥境界的向往。'人事转新花烂熳,客程依旧水潺湲'一联,以自然景物喻人生变迁,新花与流水形成时空对照,暗含岁月流逝而初心不改的深意。尾联'垂丝在鬓边'以白发意象收束,在洒脱中透出淡淡沧桑,体现了晚唐诗风中含蓄深婉的艺术特色。
创作背景
此诗作于温庭筠晚年时期。商山是汉代'商山四皓'隐居之地,诗人途经此地,触景生情,回忆起当年与友人同游的往事。温庭筠一生仕途坎坷,多次应试不第,长期漂泊羁旅。诗中借商山这一具有隐逸文化内涵的地标,抒发了对人生际遇的感慨和对往昔的追忆。