《过潼关》唐 · 温庭筠

在线阅读《过潼关》原文,并查看注释、译文、赏析与创作背景。


温庭筠

地形盘屈带河流,景气澄明是胜游。

十里晓鸡关树暗,一行寒雁陇云愁。

片时无事溪泉好,尽日凝眸岳色秋。

麈尾角巾应旷望,更嗟芳霭隔秦楼。

七言律诗人生感慨关中关隘写景

注释

潼关:古代著名关隘,位于陕西、山西、河南三省交界处,地势险要

盘屈:曲折盘旋,形容地形蜿蜒

麈尾:古人闲谈时执的拂尘,用麈(似鹿而大)的尾毛制成

角巾:有棱角的头巾,古代隐士的服饰

秦楼:原指秦穆公女弄玉所居之楼,此处借指长安或理想之地

陇云:陇山之上的云彩,陇山在陕西甘肃交界

译文

潼关地势曲折盘旋如带环绕河流,天气晴朗明净正是游览胜地。 十里关隘晨鸡报晓树木朦胧暗淡,一行寒雁飞过陇山云彩带着愁意。 片刻闲暇时溪流泉水如此美好,整日凝神远望山色已显秋意。 手持麈尾头戴角巾本应纵目远眺,却更感叹芬芳云雾阻隔了秦楼美景。

赏析

本诗以潼关险要地势为背景,通过晓鸡、寒雁、溪泉、秋色等意象,营造出苍茫深远的意境。前两联写关隘雄浑景象,后两联转入个人情感抒发,形成强烈对比。诗人运用'暗''愁''秋''隔'等字眼,含蓄表达仕途失意、理想难酬的苦闷。对仗工整,语言凝练,将地理特征与个人情感完美融合,展现晚唐诗歌的深沉韵味。

创作背景

此诗作于晚唐时期,温庭筠多次应试不第,长期漂泊宦游。潼关作为长安东方重要关隘,是诗人往来京城的必经之地。诗中透露出诗人对仕途的失望和对隐逸生活的向往,反映了晚唐士人在政治昏暗时期的复杂心态。