注释
有扈:古国名,在今陕西户县,此处代指长安周边地区
京师:指唐代都城长安
朱樱:红樱桃,古代长安盛产樱桃,为宫廷贡品
露圆霞赤:形容樱桃沾露如珠,红艳如霞
银笼:用银丝编织的篮子,用于盛放贡品樱桃
秦苑:指长安的皇家苑囿
杜陵:汉宣帝陵墓,在长安东南,为文人游赏之地
翠幄:比喻樱桃树叶茂密如绿色帐幕
红珠:比喻成熟的红樱桃
祗应:只应该,只能够
钓鱼期:化用姜太公钓鱼典故,暗指归隐之志
译文
沾着露珠红如彩霞的樱桃挂满数千枝头,不知谁家银笼中盛放着寄托思念的珍果。
上林苑的飞鸟早已熟悉樱桃成熟时节,我这杜陵游客却遗憾来迟未能赶上。
空见绿叶已成浓荫如帷帐,却不见红珠般樱桃挂满树的盛景。
整日在浓密树影下徘徊不去,只怕只能期待来年再续这垂钓之约。
赏析
本诗以朱樱为切入点,抒发了诗人错过最佳观赏时机的遗憾之情。首联以'露圆霞赤'的生动比喻描绘樱桃成熟美景,'银笼寄所思'暗含贡品之意。颔联通过'秦苑飞禽'与'杜陵游客'的对比,突出时机错失的怅惘。颈联'空看''不见'形成强烈反差,强化遗憾情绪。尾联化用钓鱼典故,将眼前景升华为人生际遇的感慨。全诗语言凝练,意象鲜明,通过樱桃这一具体物象,表达了文人对美好事物易逝的敏感和对人生机遇的深刻思考。
创作背景
此诗创作于晚唐时期,温庭筠多次应试不第,长期漂泊京师。唐代长安朱樱成熟时节为重要时令,常作为贡品进献宫廷。诗人可能因故错过最佳观赏期,触景生情,借咏樱抒发怀才不遇、时机错失的感慨。温庭筠作为花间词派代表,其诗作多具婉约细腻特点,此诗亦体现其善于捕捉细微情感的艺术特色。