注释
河中:今山西永济一带,唐代河中府所在地
紫极宫:唐代道教宫观名,供奉太上老君
玉真:指玉真公主,唐睿宗之女,玄宗之妹,崇尚道教
曼倩:东方朔的字,汉代文人,传说为岁星下凡,后成仙
仙宫:指紫极宫,道教宫观
烟露:夜晚的雾气与露水
译文
往昔曾经陪伴玉真公主一同游览,每次来到这座仙宫都是在清秋时节。
像东方朔那样的仙人一去不返,宫中的花朵已然凋零落尽,唯有满园的夜雾寒露笼罩,明月静静照在楼台之上。
赏析
这首诗以紫极宫为背景,通过今昔对比抒发物是人非的感慨。前两句回忆往昔与玉真公主同游的盛况,'每到仙宫即是秋'既点明时节,又暗含清冷意境。后两句转入现实,借用东方朔的典故暗示仙人已去,'花落尽'象征繁华消逝,末句'满丛烟露月当楼'以景结情,空灵寂寥的意境中蕴含着深沉的沧桑之感。全诗语言凝练,意境深远,体现了晚唐诗歌含蓄蕴藉的艺术特色。
创作背景
此诗作于晚唐时期,温庭筠游历河中府紫极宫时有感而作。紫极宫作为皇家道教宫观,曾与玉真公主有密切关联。玉真公主是唐玄宗之妹,早年入道,在各地建有多处道观。诗中借古讽今,通过追忆盛唐时期的宗教文化活动,暗含对当下国势衰微的感慨,体现了晚唐文人普遍的历史沧桑感。