注释
天宝:唐玄宗年号(742-756)
玉皇:指唐玄宗,古代对皇帝的尊称
宁王:唐玄宗之兄李宪,精通音律
钿蝉金雁:筝上的华丽装饰,钿蝉指蝉形金饰,金雁指雁柱上的金饰
伊州:唐代流行曲调名,源自西域伊州(今新疆哈密)
零落:衰败残破的样子
译文
天宝年间曾侍奉玄宗皇帝,当年还曾将新曲传授宁王。
如今筝上金饰已然残破零落,一曲《伊州》引得泪落千行。
赏析
本诗通过弹筝艺人今昔对比,展现盛世不再的沧桑感。前两句回忆天宝盛世的辉煌经历,"事玉皇"、"教宁王"凸显艺人当年的尊贵地位。后两句笔锋陡转,"钿蝉金雁今零落"既写乐器残破,更喻示盛世繁华的消逝。末句"一曲伊州泪万行",以泪洗面烘托无限悲凉,将个人命运与时代变迁紧密结合,体现了温庭筠诗作含蓄深沉、寄慨遥深的艺术特色。
创作背景
此诗作于晚唐时期,当时唐朝国势衰微,社会动荡。温庭筠借一位经历开元天宝盛世的弹筝艺人的视角,追忆往昔繁华,感慨世事变迁,表达了对盛唐时代的怀念和对现实衰败的哀伤。