《伤温德彝》唐 · 温庭筠

在线阅读《伤温德彝》原文,并查看注释、译文、赏析与创作背景。


温庭筠

昔年戎虏犯榆关,一败龙城匹马还。

侯印不闻封李广,他人丘垄似天山。

七言绝句人生感慨塞北幽怨悲壮

注释

温德彝:唐代将领,生平不详,当为温庭筠友人

戎虏:古代对北方少数民族的蔑称,此处指突厥、契丹等

榆关:即山海关,唐代重要边关

龙城:匈奴祭天圣地,此处代指敌军要塞

侯印:封侯的印信,指高官厚禄

李广:汉代名将,战功卓著却终生未得封侯

丘垄:坟墓

天山:亚洲著名山脉,此处形容坟墓高大如山,暗指功勋卓著

译文

当年北方胡虏侵犯边关榆关,温德彝将军在龙城大败敌军,使得敌人单骑逃回。 可惜像李广一样战功赫赫却未得封侯,而他人的坟墓却如同天山般高大显赫。

赏析

这首诗借古讽今,为有功不赏的边将鸣不平。前两句以简练笔法勾勒出温德彝昔日的战功,'戎虏犯关'与'匹马还'形成强烈对比,突出其军事才能。后两句用李广典故,暗指赏罚不公的社会现实。'丘垄似天山'的夸张比喻,既讽刺了无功受禄者的显赫,又暗含对温德彝遭遇的深切同情。全诗语言凝练,用典贴切,情感沉郁悲愤,体现了温庭筠对边塞将士的深刻同情和对社会不公的批判精神。

创作背景

此诗创作于晚唐时期,当时朝政腐败,边患频繁,但将士有功不赏、赏罚不公的现象十分普遍。温庭筠作为关心时政的文人,借悼念友人温德彝之际,抒发对当时边将遭遇的感慨。诗中融合了汉代李广的典故,反映了唐代边塞将士的共同命运。