《送友人罢举归蜀》唐 · 喻凫

在线阅读《送友人罢举归蜀》原文,并查看注释、译文、赏析与创作背景。


喻凫

憔悴满衣尘,风光岂属身。

卖琴红粟贵,看镜白髭新。

栈畔谁高步,巴边自问津。

悽然莫滴血,杜宇正哀春。

书生五言律诗人生感慨凄美叙事

注释

罢举:科举落第

红粟:指粮食,典出《汉书》'太仓之粟,红腐而不可食',此处形容生活困顿

白髭:白胡须,指年华老去

:指蜀道栈道

:指巴蜀地区

问津:问路,典出《论语》'使子路问津焉'

杜宇:古蜀国帝王,死后化为杜鹃鸟,啼声悲切

译文

衣衫褴褛满身尘土,美好的风光哪能属于我这失意之人。 变卖古琴只为换取昂贵米粮,对镜自照又见新生白发。 蜀道栈旁有谁能够昂首阔步,巴水岸边只能独自寻路问津。 凄然伤心却不忍泪尽泣血,恰逢杜鹃鸟在春日哀鸣声声。

赏析

本诗以深沉的笔触描绘科举落第文人的凄惨境遇。首联'憔悴满衣尘'刻画落魄形象,'风光岂属身'反衬内心悲凉。颔联'卖琴'见其困顿,'白髭'叹其年华虚度,对仗工整而意境苍凉。颈联以'栈畔''巴边'点明归途艰险,'谁高步''自问津'更显孤寂无依。尾联化用杜鹃啼血典故,将个人悲愤与自然春景交融,达到情景相生的艺术境界。全诗语言凝练,情感真挚,展现了唐代科举制度下文人的典型命运。

创作背景

此诗作于唐代,作者喻凫为晚唐诗人。唐代科举竞争激烈,落第士子往往面临巨大的心理压力和经济困境。诗人通过送别落第归蜀的友人,深刻反映了当时知识分子的生存状态。诗中'卖琴'的细节生动体现了文人被迫放弃雅好的无奈,而蜀道、杜鹃等意象则暗含对友人归途艰险的担忧。