注释
幸:皇帝亲临称为"幸"
梨园亭:唐代宫廷内的园林建筑,位于禁苑之中
打毬:即马球运动,唐代盛行的宫廷体育活动
应制:奉皇帝命令而作的诗文
年光:春光,春天的风光
香辇:皇帝乘坐的华美车驾
鸳鸯殿:唐代宫殿名,象征成双成对
翡翠楼:用翡翠装饰的楼阁,极言其华美
宝杯:珍贵的酒杯
承露酌:承接露水的酒杯,暗指御酒
仙管:指优美的音乐
欢豫:欢乐愉快
酬:报答
译文
春光在宫外道路上绽放,御驾在禁苑中巡游。
鸳鸯殿前绿草如茵,翡翠楼旁鲜花明艳。
珍贵的酒杯盛满美酒,仙乐般管弦交织风流。
今日陪伴圣驾共享欢乐,皇恩浩荡难以报答。
赏析
本诗是典型的宫廷应制诗,艺术特色鲜明:
1. 对仗工整,韵律和谐,体现了初唐宫廷诗的精巧技艺
2. 意象华美,通过'鸳鸯殿''翡翠楼''宝杯''仙管'等意象营造出富丽堂皇的宫廷氛围
3. 情感表达得体,既展现了陪驾游玩的喜悦,又恰当地表达了对皇恩的感激
4. 景物描写生动,'草绿''花明'等词准确捕捉了春日宫廷的生机盎然
创作背景
此诗创作于唐中宗时期(705-710年),是沈佺期作为宫廷文人陪驾观赏马球比赛时的应制之作。唐代宫廷盛行马球运动,皇帝常亲临观看并命文臣赋诗助兴。沈佺期与宋之问并称'沈宋',是初唐重要宫廷诗人,对律诗定型有重要贡献。