注释
云日:朝霞映照的太阳,指清晨的日光
催晓:催促黎明到来
风光:风景,此处指长安的春色
不惜年:不吝惜时光流逝
赖逢:幸好遇到
征客:远行的旅人,此处指离京的官员
尽:全部离开
落花前:在春花凋谢之前
译文
朝霞中的太阳催来了黎明,长安的春色不吝惜时光流转。
幸好遇到远行的旅人都已离去,我得以在落花飘零前回到长安。
赏析
这首诗以简练的语言表达了作者重返长安的喜悦心情。前两句通过'云日催晓'、'风光惜年'的拟人手法,展现长安清晨的生机勃勃,暗含时光流转的感慨。后两句'征客尽'与'归在落花前'形成对比,既暗示了官场的人事变迁,又突出自己及时归来的幸运。全诗语言凝练,意境清新,在短短二十字中蕴含了丰富的情感层次,体现了初唐诗歌向盛唐过渡的艺术特色。
创作背景
崔湜是初唐著名诗人,武则天至唐中宗时期活跃于政坛和文坛。这首诗应作于其宦游外地后重返长安之时。当时长安作为帝国都城,汇聚了各地文人政客,官场竞争激烈。'征客尽'可能暗指同期官员的调任或贬谪,而作者得以在春光尚好时返回权力中心,故有'喜入'之感。此诗反映了唐代士人对长安的政治情怀和仕途心态。