《送朴处士归新罗》唐 · 顾非熊

在线阅读《送朴处士归新罗》原文,并查看注释、译文、赏析与创作背景。


顾非熊

少年离本国,今去已成翁。

客梦孤舟里,乡山积水东。

鳌沈崩巨岸,龙斗出遥空。

学得中华语,将归谁与同。

东海中原五言律诗人生感慨僧道

注释

朴处士:新罗(今朝鲜半岛)的朴姓隐士。处士指有才德而隐居不仕的人。

新罗:唐代时朝鲜半岛的政权之一,与唐朝交往密切。

积水东:指东海,新罗位于中国东方海域。

:传说中海里的大龟,此处比喻海上风浪。

龙斗:指海上风云变幻,龙争虎斗般的壮观景象。

译文

年少时离开故国,如今归去已成老翁。 客居的梦境萦绕在孤舟之中,故乡的山川远在东海之东。 巨龟沉没崩裂海岸,神龙相斗腾跃长空。 学得中华语言文化,归去后能与谁心意相通?

赏析

本诗以深沉的笔触描绘了新罗友人归国时的复杂心境。前两联通过'少年'与'成翁'的对比,凸显时光流逝之痛;'客梦孤舟'与'乡山积水'的空间对照,强化了思乡之情。颈联'鳌沈''龙斗'以神话意象隐喻归途艰险,气势雄浑。尾联'学得中华语,将归谁与同'道出文化认同的困惑,展现了跨文化交流中的孤独感。全诗语言凝练,意境深远,在送别诗中独具特色。

创作背景

此诗创作于唐代,当时新罗与唐朝文化交流频繁,许多新罗学子、僧人来唐学习。无可禅师作为唐代诗僧,与这位朴姓新罗隐士相交,在其归国时作诗相赠。诗中反映了唐代中外文化交流的盛况和异国友人的思乡之情。