《对菊》唐 · 贾岛

在线阅读《对菊》原文,并查看注释、译文、赏析与创作背景。


贾岛

九日不出门,十日见黄菊。

灼灼尚繁英,美人无消息。

中原五言绝句人生感慨凄美友情酬赠

注释

九日:指农历九月初九重阳节

十日:重阳节后一日,即九月初十

灼灼:形容菊花盛开鲜艳夺目的样子

繁英:繁盛的花朵,指菊花盛开

美人:古代诗词中常指思念之人或理想中的君子,此处可能指友人或有德之士

译文

重阳佳节闭门不出整九日, 初十出门忽见菊花正盛开。 鲜艳的菊花依旧繁茂绽放, 心中思念的美人却无音讯。

赏析

这首诗以简洁凝练的语言,通过重阳节后见菊花的场景,抒发了对远方友人的深切思念。前两句以时间推移为线索,'九日不出门'的封闭与'十日见黄菊'的惊喜形成对比。后两句借物抒情,菊花'灼灼繁英'的生机勃勃与'美人无消息'的怅惘形成强烈反差,体现了贾岛诗歌'清真僻苦'的艺术特色。全诗语言质朴而意境深远,在有限的二十字中蕴含了丰富的情感内涵。

创作背景

此诗为唐代诗人贾岛所作。贾岛以苦吟著称,诗风清峭,擅长五言律绝。这首诗可能创作于诗人晚年,反映了他在重阳佳节对友人的思念之情。唐代重阳节有赏菊、饮菊花酒的风俗,诗人通过对菊花的描写,寄托了对远方友人的牵挂和期盼。