注释
度岁:度过一年,指长时间
出关:离开关隘或寺院,指出行
孤烟:孤直的炊烟或云雾
寒色树:冬日树叶凋零的萧瑟景象
高雪:高山积雪
瀑布寺:可能指庐山等地的著名寺院
牡丹房:种植牡丹的禅房或庭院
南朝遗迹:指南朝时期(420-589)留下的佛教遗迹
译文
整整一年未能相见,直到严冬你才出关远行。
孤烟萦绕着寒色中的树木,夕阳映照积雪的高山。
你应会到达瀑布旁的寺院,牡丹禅房定是十分清闲。
南朝的古迹依然留存,但不知你此去何时才能回还。
赏析
这首诗以简淡深远的笔触,勾勒出冬日送别法师的意境。前两联通过'度岁''严冬'点明时间,'孤烟''高雪'营造出清冷空寂的禅境。后两联想象法师行程,'瀑布寺''牡丹房'暗含对修行生活的向往,尾联'几时还'的设问,既表达惜别之情,又暗含对佛法永恒的思考。全诗语言凝练,意境幽远,体现了贾岛'郊寒岛瘦'的诗风特色。
创作背景
此诗作于唐代,是贾岛送别一位名为敡的法师所作。贾岛早年出家为僧,后还俗应举,但与佛门仍保持密切联系。诗中提到的'南朝遗迹'反映了唐代佛教兴盛的历史背景,南朝时期建康(今南京)一带寺院林立,成为后世文人寻访的佛教圣地。