《渡桑乾》唐 · 贾岛

在线阅读《渡桑乾》原文,并查看注释、译文、赏析与创作背景。


贾岛

客舍并州已十霜,归心日夜忆咸阳。

无端更渡桑乾水,却望并州是故乡。

七言绝句中原人生感慨凄美叙事

注释

客舍:客居他乡

并州:今山西太原一带,唐代重要城市

十霜:十年,用霜代指年岁

咸阳:今陕西咸阳,此处代指长安,即作者故乡

无端:无缘无故,没来由

桑乾水:即桑干河,流经山西、河北,注入永定河

却望:回头眺望

译文

客居并州已经整整十年时光, 日日夜夜思念着归去咸阳。 如今无缘无故又要渡过桑干河, 回头眺望时,竟把并州当作了故乡。

赏析

这首诗以朴素的语言表达了深沉的乡愁。前两句直抒胸臆,用'十霜'点明客居之久,'日夜忆'强化思乡之切。后两句转折巧妙,通过'无端更渡'的无奈和'却望是故乡'的感慨,展现了游子对第二故乡的复杂情感。全诗运用对比手法,将咸阳与并州、故乡与他乡的情感交织,深刻揭示了长期客居形成的心理变化,语言简练而意境深远。

创作背景

这首诗创作于唐代,作者刘皂生平不详。诗中反映了唐代士人游宦四方的社会现象。诗人可能因仕途或生计原因长期客居并州,后又被迫继续北上,渡桑干河时触景生情而作。作品展现了唐代文人漂泊生涯中的普遍情感体验。