注释
和:和诗,依照他人诗词的题材或体裁作诗
韩吏部:指韩愈,曾任吏部侍郎
泛南溪:泛舟于南溪
石泉:山石中流出的泉水
秋急:秋日水流湍急
木兰船:用木兰树木造的船,泛指精美的船只
山人:隐士,指贾岛自己
渡头:渡口
译文
傍晚时分从池岸泛舟进入溪流,夜深人静时听见石间泉水秋日急流的声音。
乘坐木兰舟与山人一同泛游,月光映照在渡口零星飘散的云朵上。
赏析
这首诗展现了贾岛诗歌特有的清幽冷寂风格。前两句通过'晚''夜深'的时间描写和'石泉秋急'的听觉感受,营造出幽静深邃的意境。后两句以'木兰船''月映渡头'的视觉意象,勾勒出一幅高人隐士月下泛舟的闲适画面。全诗语言简练,意境空灵,体现了贾岛'郊寒岛瘦'的诗风特色,在有限的字数内蕴含无限的韵味。
创作背景
此诗为贾岛酬和韩愈《南溪》之作。贾岛与韩愈交谊深厚,韩愈曾多次推荐贾岛。唐宪宗元和年间,韩愈任吏部侍郎期间,与贾岛等文人雅士常有诗文唱和。此诗当作于这一时期,反映了唐代文人之间的诗词往来和山水雅趣。