注释
吾神畏冷不来歆:吾神,指所祭祀的神灵;歆,神灵享受祭品香气;此句说神灵因怕冷不来享用祭品
祝远岑:向远山祈祷祝福;岑,小而高的山
一味白:纯粹单一的白色,形容冬日阳光的清冷
十成金:完全的金黄色,形容冬日山色在阳光下的景象
梅花晚:梅花开得较晚,喻指归人迟归
雨雪淫:雨雪过多;淫,过度、过量
春闹梦:春天在梦中喧闹,形容盼春心切
东君:司春之神,掌管春天
骎骎:马快速奔跑的样子,形容春神疾驰而来
译文
神灵畏惧寒冷不来享用祭品,空自焚香向远山祈祷祝福。
冬日阳光泛着清冷的白光,山峦披上纯粹的金黄色。
游子归来恰似迟开的梅花,老天不堪承受过多的雨雪。
昨夜梦中春天喧闹入梦来,春神策马飞奔疾驰而至。
赏析
这首诗以岁末盼春为主题,通过对比冬日的萧瑟与春日的生机,表达了人们对春天的渴望。首联以祭祀无果起兴,暗示冬日漫长;颔联用'一味白'与'十成金'的对比,描绘冬日景色的单调与纯粹;颈联以梅花喻归人,雨雪喻天老,情感深沉;尾联梦境与现实的交织,东君策马的意象生动传神,将盼春之情推向高潮。全诗语言凝练,意象鲜明,对仗工整,情感真挚,展现了传统文人岁末感怀的典型心境。
创作背景
这是一首描写岁末时节盼春情怀的文人诗作,体现了中国传统文人在季节更替时的感怀之情。诗中融合了祭祀、自然景观、归乡、梦境等多重意象,反映了古人顺应天时、期盼新春的文化心理。此类诗作常见于明清时期的文人诗集,表达了对自然轮回的感悟和对新生的向往。