注释
西善桥:位于南京西南郊的地名
大胜关:南京长江边的古关隘,明代重要江防要塞
赤县:中国的古称,出自《史记·孟子荀卿列传》
禹:大禹,古代治水英雄
尧:尧帝,古代圣明君主
译文
秋雨洗涤后高温暑气仍未消散,在北窗下长久卧病连梦境都显得无聊。想要凉快却遗憾扇子已被季节抛弃,治病的药只能往疼痛处敷浇。治理江南水患谁能像大禹那样贤能,忧心百姓疾苦需要真正的尧帝圣明。西风何时能扶持我重新站起,到大胜关头去欣赏傍晚的江涛。
赏析
这首诗是林散之晚年卧病时的感怀之作,展现了一位老艺术家病中仍心系天下的情怀。前两联通过'暑未消''梦无聊''悲时弃''痛处浇'等词语,生动刻画了病中困顿的处境。后两联笔锋一转,由个人病痛联想到天下民生,用'禹治水''尧忧民'的典故,表达了对社会现实的深切关怀。尾联'西风扶起''弄晚涛'的意象,既体现了老艺术家对艺术的执着追求,又暗含着重返自然的向往。全诗语言凝练,意境深远,个人情感与社会关怀完美结合。
创作背景
此诗创作于20世纪70年代,林散之晚年居住南京时期。当时艺术家因年老多病,常卧病在床,但心中仍牵挂艺术创作和社会民生。西善桥是南京西南郊的地名,大胜关是长江边的古关隘,都是林散之熟悉的地方。这首诗反映了一位老艺术家在病痛中仍保持创作热情和社会责任感的崇高境界。