《柳》唐 · 徐夤

在线阅读《柳》原文,并查看注释、译文、赏析与创作背景。


徐夤

漠漠金条引线微,年年先翠报春归。

解笼飞霭延芳景,不逐乱花飘夕晖。

啼鸟噪蝉堪怅望,舞烟摇水自因依。

五株名显陶家后,见说辞荣种者稀。

七言律诗人生感慨含蓄咏物咏物抒怀

注释

漠漠:密布、弥漫的样子

金条:指柳条,因初春柳芽呈金黄色

引线微:形容柳条细如丝线

先翠:最先呈现翠绿色

解笼:解开笼罩,指春雾散去

飞霭:飘动的云雾

延芳景:延长美好的春景

乱花:纷杂的落花

啼鸟噪蝉:鸟鸣蝉噪,指春夏之交

舞烟摇水:柳枝在烟霭中摇曳,倒影在水中摆动

五株:指陶渊明宅边五棵柳树

陶家:陶渊明,自号五柳先生

辞荣:辞去荣华富贵,指归隐

译文

细密如金丝的柳条微微牵引,年年最先披上翠绿报告春归。 春雾散去露出延绵的美景,不随纷杂落花在夕阳中飘飞。 鸟鸣蝉噪令人惆怅遥望,柳枝在烟水间自在摇曳相随。 五株柳树因陶渊明而显名,听说辞官归隐种柳者已稀。

赏析

本诗以柳为吟咏对象,通过细腻的笔触展现柳树报春、映景的婀娜姿态。首联以'金条引线'的巧妙比喻刻画初春柳丝的纤细柔美,'报春归'点明柳作为春信使的物候特征。颔联'解笼飞霭'与'不逐乱花'形成对比,突出柳树超然独立的品格。颈联通过'啼鸟噪蝉'的喧闹反衬柳树'舞烟摇水'的从容自得,暗含人生境界的思考。尾联化用陶渊明'五柳先生'典故,借古喻今,抒发对隐逸精神的向往与现实中归隐者稀的感慨。全诗咏物抒怀,物我交融,语言清丽,意境深远。

创作背景

此诗为晚唐诗人翁承赞咏物抒怀之作。翁承赞字文尧,闽国莆田人,唐昭宗乾宁三年进士,后仕闽王王审知。晚唐时期社会动荡,诗人通过咏柳表达对高洁品格和隐逸生活的向往。诗中'陶家后'典故指向陶渊明辞官归隐、宅边种柳的事迹,反映了乱世中文人对精神家园的追寻。