注释
东京:指洛阳,唐代以洛阳为东都
新安:今河南新安县,在洛阳西
贼去兵来:指黄巢起义军与官军的连年战乱
墙匡:倒塌的墙壁框架
古辙:古代车马留下的痕迹
金舆:皇帝的车驾,代指帝王
上阳:上阳宫,唐代东都洛阳的著名宫殿
洛水:流经洛阳的河流
嵩山:中岳嵩山,在洛阳东南
文皇与武皇:指唐太宗李世民(谥号文武大圣大广孝皇帝)和唐玄宗李隆基(谥号至道大圣大明孝皇帝)
译文
战乱频仍岁月漫长,野草长满残破的墙垣。
昔日的车辙已变成深谷,何时再见皇帝车驾经过上阳宫。
洛水送走年华催动时代更替,嵩山托举红日拂过苍穹。
生不逢时的读书人啊,再也见不到太宗玄宗那样的盛世明君。
赏析
本诗以沉郁的笔触描绘了唐末战乱后洛阳的荒凉景象,通过今昔对比抒发了深重的历史兴亡之感。首联以'贼去兵来'点明战乱背景,'野蒿满墙'的意象生动展现废墟惨状。颔联'古辙成深谷'与'金舆过上阳'形成时空对照,暗含盛世不再的悲慨。颈联转写自然永恒——洛水东流、嵩山擎日,反衬人世无常。尾联直抒胸臆,表达儒生对盛世的向往与对现实的无奈。全诗融情于景,对仗工整,在苍茫的时空感中寄托了深沉的历史反思。
创作背景
此诗作于唐昭宗乾宁年间(894-898),当时韦庄因应举往返长安洛阳途中。此时唐王朝经黄巢起义重创后名存实亡,东都洛阳宫室焚毁殆尽。诗人途经新安道中,目睹昔日繁华的东都沦为废墟,感念盛唐气象不再,遂作此诗抒写兴亡之叹。