在线阅读《和兵部郑侍郎省中四松诗》原文,并查看注释、译文、赏析与创作背景。
幽抱应无语,贞松遂自栽。
寄怀丞相业,因擢大夫材。
日射苍鳞动,尘迎翠帚回。
嫩茸含细粉,初叶泛新杯。
偶圣为舟去,逢时与鹤来。
寒声连晓竹,静气结阴苔。
赫奕鸣驺至,荧煌洞户开。
良辰一临眺,憩树几裴回。
恨发风期阻,诗从绮思裁。
还闻旧凋契,凡在此中培。
和:和诗,依照他人诗词的题材或体裁作诗应答
兵部郑侍郎:指郑浣,时任兵部侍郎
省中:指尚书省,唐代中央行政机构
四松:指尚书省院内的四棵松树
幽抱:幽深的情怀
贞松:坚贞的松树,喻指高尚的品格
丞相业:指宰相的功业
大夫材:双关语,既指松树可作大夫所用之材,又暗指人才
苍鳞:形容松树皮如龙鳞
翠帚:比喻松枝如扫帚般翠绿
嫩茸:嫩芽上的绒毛
新杯:新生的松针如酒杯般簇拥
偶圣:偶然遇到圣明时代
为舟:化用《庄子》中“覆杯水于坳堂之上,则芥为之舟”
与鹤来:与仙鹤同来,喻高洁
赫奕:显赫盛大貌
鸣驺:显贵出行时随从的骑卒吆喝开道
荧煌:明亮辉煌
洞户:重重门户
裴回:同“徘徊”,流连不去
风期:风范、期许
绮思:华美的文思
凋契:指志同道合的朋友
培:栽培、培育