《饯郑安阳入蜀》唐 · 骆宾王

在线阅读《饯郑安阳入蜀》原文,并查看注释、译文、赏析与创作背景。


骆宾王

彭山折坂外,井络少城隈。

地是三巴俗,人非百里材。

畏途君怅望,岐路我裴徊。

心赏风烟隔,容华岁月催。

遥遥分凤野,去去转龙媒。

遗锦非前邑,鸣琴即旧台。

剑门千仞起,石路五丁开。

海客乘槎渡,仙童驭竹回。

魂将离鹤远,思逐断猿哀。

唯有双凫舄,飞去复飞来。

中原五言古诗初唐四杰叙事古迹

注释

:设酒食送行

郑安阳:友人名,安阳为其官职或籍贯

彭山:今四川彭山县,古属蜀地

折坂:曲折的山坡,指蜀道艰险

井络:星宿名,指蜀地分野

少城:成都的别称

三巴:巴郡、巴东、巴西的合称,泛指蜀地

百里材:治理一县之才,指小才

裴徊:同"徘徊",犹豫不前

凤野:凤凰栖息之地,喻指京城

龙媒:骏马,喻指人才

遗锦:用司马相如题桥典故,指立志功名

鸣琴:用宓子贱鸣琴治单父典故,指为政清明

五丁:传说开凿蜀道的五个力士

双凫舄:用王乔化舄为凫典故,指地方官的行踪

译文

彭山曲折的坡岸之外,井宿星络笼罩着少城边。 此地是三巴的风俗故土,你却不是区区百里之才。 险峻路途让你怅然远望,分岔路口令我徘徊不前。 心意相投却隔千山万水,容颜易老岁月匆匆催人。 遥遥相隔分隔凤凰之野,渐行渐远转动龙媒骏马。 题桥遗锦已非从前城邑,鸣琴而治即是旧时高台。 剑门关千仞绝壁耸立起,石铺道路五丁力士开辟。 海客乘木筏渡天河而去,仙童驾驭竹马飘逸而回。 魂魄将随离鹤越飞越远,思绪追逐哀猿声声断肠。 唯有那双凫化舄的神奇,飞往蜀地又能再度飞还。

赏析

这首送别诗以雄浑笔触描绘蜀道险峻,借历史典故烘托友人才能。诗中'剑门千仞起,石路五丁开'等句,以夸张手法展现蜀道之险,气势磅礴。'遗锦''鸣琴'等典故的运用,既暗喻友人才华,又寄托期许。尾联'双凫舄'的意象,巧妙表达希望友人早日归来的心愿。全诗将地理险阻与人生际遇相结合,在壮阔的山水描写中融入深沉的情谊,体现了初唐诗歌由六朝绮丽向盛唐雄浑过渡的特色。

创作背景

此诗作于初唐时期,是卢照邻为送别友人郑安阳入蜀任职而作。蜀道艰险自古闻名,唐代官员入蜀多被视为畏途。卢照邻作为'初唐四杰'之一,此时正在长安任职,对友人远赴边地既感不舍,又对其才能充满信心。诗中融合蜀地历史传说和地理特征,反映了唐代士人对蜀地的复杂情感。