注释
上蔡:今河南省上蔡县,李斯的故乡
狡兔肥:化用李斯典故,指李斯曾感叹'吾欲与若复牵黄犬俱出上蔡东门逐狡兔,岂可得乎'
南归:指返回故乡上蔡(位于咸阳之南)
云阳:秦代刑场所在地,今陕西省淳化县西北
血染衣:指李斯被处斩,鲜血染红衣裳
译文
上蔡东门外的狡兔正肥美,李斯为何忘记了南归故乡?
功成名就后不懂得急流勇退,直到在云阳刑场鲜血染红衣裳。
赏析
这首诗以秦朝丞相李斯的悲剧命运为题材,通过简洁有力的语言揭示了功成身退的深刻哲理。前两句以'狡兔肥'的意象暗喻归隐田园的闲适生活,与'忘南归'形成强烈对比。后两句直指李斯贪恋权位的致命错误,'血染衣'的惨烈结局与开篇的闲适形成巨大反差。全诗运用对比手法,语言凝练,寓意深远,体现了咏史诗借古讽今的特点。
创作背景
胡曾是晚唐诗人,以咏史诗著称。此诗创作于晚唐时期,当时宦官专权、朝政腐败,诗人通过咏叹李斯的悲剧命运,警示当权者要懂得急流勇退,同时也寄托了对时局的忧虑。李斯辅佐秦始皇统一六国,官至丞相,但秦二世时被赵高陷害,腰斩于咸阳。