注释
行宫:帝王出行时居住的宫室,此处指唐代洛阳的行宫
翠微:青翠的山色,也指青山
玄宗侍女:唐玄宗时期的宫廷舞女
烟丝:如烟般轻柔的柳丝,也指舞女轻盈的舞姿
空城:荒废的城池,暗指安史之乱后的衰败景象
玉笛:精美的笛子,唐代宫廷常用乐器
把吹:拿着吹奏
译文
春天的气息映入行宫,与青翠的山色交相辉映,
遥想当年玄宗的侍女在如烟的柳丝间翩翩起舞。
如今杨柳依旧在空寂的城中泛出绿意,
但那精美的玉笛又有谁来吹奏呢?
赏析
这首诗通过今昔对比的手法,以杨柳为线索,展现了安史之乱后唐朝由盛转衰的历史变迁。前两句回忆开元盛世的繁华景象,'春入行宫'、'舞烟丝'等意象营造出歌舞升平的氛围。后两句笔锋一转,'空城绿'与'何人更把吹'形成强烈反差,寄托了诗人对往昔繁华的追忆和对现实衰败的感慨。全诗语言凝练,意境深远,在短短的二十八字中蕴含了深沉的历史沧桑感。
创作背景
此诗创作于中唐时期,刘禹锡在安史之乱后目睹唐朝国势衰微,借杨柳枝这一乐府旧题抒发历史兴亡之感。杨柳枝原是唐代教坊曲名,多用于描写男女情爱,但刘禹锡将其改造为咏史怀古的题材,通过宫廷乐舞的今昔对比,反映大唐盛世不再的现实。