注释
莎地:长满莎草的水边之地。莎,莎草,多年生草本植物。
阴森:幽暗潮湿的样子。
古莲叶:古老的莲叶,形容年代久远。
游龟:游动的乌龟。
青苔甲:龟背上生长的青苔如同铠甲。
道士:修道之人。
誇眼明:夸耀自己眼力好。
蟭螟:古代传说中极小的虫子。
蚊睫:蚊子的睫毛,比喻极其微小的事物。
译文
莎草丛生的水边阴森幽暗,古老的莲叶静静漂浮,
游动的乌龟在青苔覆盖的背甲下悄然老去。
池边的道士夸耀自己眼力敏锐,
竟能在夜间捕捉蟭螟这样的微虫,摘取蚊子的睫毛。
赏析
这首诗以夸张的手法描绘道士的神奇眼力,展现了白居易诗歌中独特的幽默感和想象力。前两句通过'阴森古莲叶'和'暗老青苔甲'的意象,营造出幽深神秘的修道环境,为后文道士的非凡能力作铺垫。后两句运用'蟭螟摘蚊睫'的极度夸张,既体现了道士的自信,也暗含诗人对修道者神奇能力的赞叹。全诗语言简练,意象奇特,在短短四句中构建出一个超现实的修道世界,体现了白居易晚年对道家思想的兴趣和诗歌创作的娴熟技巧。
创作背景
此诗创作于白居易晚年隐居洛阳时期。当时诗人笃信佛教、倾心道家,与许多道士、僧人交往密切。诗中'莎地道士'可能是诗人在洛阳结识的某位修道之人。白居易晚年诗歌常表现出对隐逸生活和宗教哲理的思考,这首诗正是其与道家人物交往的真实写照,也反映了他对超自然能力的向往和对生命奥秘的探索。