《杂曲歌辞 其二 定情乐》唐 · 施肩吾

在线阅读《杂曲歌辞 其二 定情乐》原文,并查看注释、译文、赏析与创作背景。


施肩吾

感郎双条脱,新破八幅绡。

不惜榆荚钱,买人金步摇。

中唐新乐府乐府叙事抒情文人

注释

条脱:古代女子佩戴的手镯或臂钏,多用金银玉器等制成

八幅绡:指用八幅丝绸制成的华丽衣裙,绡为生丝织成的薄纱

榆荚钱:汉代的一种轻薄钱币,形如榆荚,此处泛指钱财

金步摇:古代妇女头饰,上有垂珠,步行则摇动,故名

译文

感激郎君赠送的双条手镯,我特意裁制了八幅丝绸的新衣。不惜花费珍贵的钱财,也要为你买来精美的金步摇头饰。

赏析

这首诗以女子口吻,通过互赠信物的细节,展现热恋中男女的深情厚意。前两句写女子收到男子赠送的条脱后的欣喜,后两句写女子不惜重金回赠信物。全诗语言质朴自然,通过'条脱'、'八幅绡'、'金步摇'等具体物象,生动刻画了唐代男女定情时的真挚情感。诗中'不惜'二字尤为传神,既表现了女子的大方豪爽,又暗含对爱情的珍视。

创作背景

《定情乐》为唐代流行乐府曲调,多描写男女定情场景。施肩吾为中唐诗人,此诗收录于《乐府诗集·杂曲歌辞》。唐代社会风气开放,男女交往相对自由,定情信物的互赠成为重要的爱情表达方式。诗人通过乐府民歌形式,反映了当时的社会风俗和婚恋观念。