注释
虎迹:老虎的足迹,暗示山野荒僻
新逢雨后泥:刚下过雨,泥土湿润,虎迹清晰可见
无人家处:荒无人烟的地方
洞边溪:山洞旁的小溪
独行归客:独自赶路的归家人
晚山里:傍晚的山中
赖有:幸亏有
鹧鸪:鸟名,叫声似"行不得也哥哥",在诗中常寓离愁别绪
临路岐:站在道路分岔口
译文
雨后泥泞的山路上新发现了老虎的足迹,
山洞旁的小溪边不见半户人家。
独自赶路的归客行走在傍晚的深山里,
幸亏有鹧鸪鸟站在道路分岔处相伴。
赏析
这首诗以简练的笔触勾勒出深山傍晚的荒凉景象。前两句通过'虎迹''无人家'等意象,营造出阴森恐怖的氛围;后两句笔锋一转,以鹧鸪为伴,在孤寂中透出一丝温情。诗人运用对比手法,将危险与安宁、孤独与相伴巧妙结合,展现了旅行者复杂的心境。全诗语言质朴,意境深远,体现了唐代山水诗的含蓄隽永之美。
创作背景
施肩吾是唐代中晚期诗人,元和年间进士,后隐居洪州西山。这首诗应作于其隐居或游历期间,描写了深山独行的真实体验。唐代山水诗盛行,诗人常通过自然景物抒发隐逸情怀,本诗正是这一传统的典型体现。