注释
李补阙:指李渤,唐代官员,曾任补阙之职,后隐居嵩山
苍生:百姓,这里指天下黎民
蒲轮:用蒲草包裹车轮的车子,古代征聘贤士时所用,以示礼敬
嵩阳:嵩山之阳,即嵩山南面,李渤隐居之地
三十六峰:嵩山有三十六峰,代指嵩山
仙鹤老:仙鹤衰老,暗喻隐居时间已久
译文
天下百姓都在责怪您出山太迟,
朝廷的蒲轮车再次辗过嵩阳古道。
功业已成名声已就为何还不归来,
嵩山三十六峰的仙鹤都已等待衰老。
赏析
这首诗以委婉含蓄的笔触表达了对友人李渤的思念和劝勉之情。前两句通过'苍生怪君起迟'和'蒲轮重辗'的意象,既表现了朝廷对李渤的重视,又暗含对其迟迟不出山的微妙批评。后两句'功成名遂来不来'运用反问句式,强化了期盼之情,'三十六峰仙鹤老'则以仙鹤衰老的意象,暗示隐居时日已久,该是出山为民效力的时候了。全诗语言凝练,意境深远,在劝勉中不失尊重,在期待中蕴含友情。
创作背景
此诗作于唐代,作者施肩吾与李渤交好。李渤曾任补阙之职,后因不满朝政隐居嵩山。朝廷多次征召,李渤均推辞不出。施肩吾作此诗既表达对友人的思念,也委婉劝其出山为官,为民效力。反映了唐代士人'达则兼济天下'的入世思想与隐逸情怀的矛盾。