注释
归骑:归去的坐骑,指友人归乡的马车或马匹
徘徊:来回走动,犹豫不前,形容依依不舍的情状
离情:离别的情感
四五杯:指多次饮酒饯别,四五为虚指,表示多次
客路:旅途,异乡的道路
天台:指天台山,位于今浙江台州市,以佛教名山和瀑布闻名
译文
不要急着催赶归去的马匹,暂且在此徘徊停留,
让我们再饮四五杯酒,让离别之情更加浓稠。
醉后不必担忧会在旅途中迷失方向,
远远望见那壮观的瀑布,便能认出天台山的景象。
赏析
这首诗以细腻的笔触描绘送别场景,前两句通过'莫驱''且徘徊'等词语,生动表现了对友人离去的不舍之情。'更遣离情四五杯'巧妙地将离愁寄托于酒中,情感真挚而含蓄。后两句笔锋一转,以醉后识路的想象,既化解了离别的伤感,又暗含对友人归乡的祝福。全诗语言清新自然,意境开阔,将离愁别绪与对天台山景色的赞美相结合,展现了唐代送别诗特有的浪漫情怀。
创作背景
此诗为唐代诗人施肩吾所作。施肩吾(780-861),字希圣,号东斋,唐代道士、诗人。台州(今浙江台州)在唐代是东南重镇,天台山更是佛教天台宗发源地和风景名胜。这首诗应是施肩吾在长安或他乡送别友人归返台州时所作,通过描写送别场景和想象友人归途,表达了对友人的深厚情谊和对天台山胜景的向往。