注释
皎洁:明亮洁白,形容月光清澈明亮
西楼:指西边的楼阁,常为赏月之所
月未斜:月亮尚未西斜,指夜深时分
寥亮:形容笛声清越响亮
东家:指东边的人家,与"西楼"相对
同心花:传统刺绣图案,象征爱情和美满的同心结花纹
译文
西楼上的明月皎洁明亮尚未西斜,清越的笛声飘入东边的人家。这笛声让灯下裁制衣裳的妇人,误将绣好的同心花纹剪去了一半。
赏析
这首诗以笛声为线索,通过对比手法营造出优美的意境。前两句写景,描绘月光皎洁的静夜和清越的笛声,为后文铺垫。后两句转而写人,通过"误剪同心一半花"的细节,生动表现了笛声对思妇的心理影响。全诗语言凝练,意象鲜明,"同心花"的意象既指实际的刺绣图案,又暗含思妇对团圆爱情的向往,而"误剪一半"则微妙地透露出她因笛声引发的思念和走神,情感表达含蓄而深刻。
创作背景
施肩吾是唐代诗人,这首诗创作于中唐时期。唐代音乐文化发达,笛作为重要乐器,常出现在诗歌中。该诗反映了唐代夜生活和文化氛围,通过笛声与思妇的互动,展现了当时民间生活的细腻画面。