注释
云髻:高耸如云的发髻,古代女子的一种发型
金凤皇:金制的凤凰形头饰,'皇'通'凰'
轻黛:淡淡的黛色,指画眉的颜料
残妆:夜妆未卸尽的妆容
绕画梁:形容歌声悠扬,在雕梁画栋间回荡
译文
如云的发髻已经卸下了金凤凰头饰,
轻轻匀开淡淡的黛粉整理夜妆。
不知道昨夜唱响的新歌,
此刻还在谁家的雕梁画栋间萦绕回荡。
赏析
这首诗以细腻的笔触描绘了歌妓晨起理妆的场景。前两句通过'云髻已收''巧匀轻黛'等细节,生动刻画了女子卸妆后整理残妆的娴静姿态。后两句笔锋一转,以'不知''犹在'的设问,巧妙地将时空延伸到昨夜歌舞的场景,形成今昔对比。全诗通过残妆与余音的意象交织,含蓄地表达了歌妓对昨夜表演的追忆和对自身命运的感慨,语言婉约,意境深远,展现了唐代文人对歌妓生活的细致观察和人文关怀。
创作背景
此诗为唐代诗人施肩吾所作。施肩吾是唐宪宗元和年间进士,擅长创作七言绝句,多描写女性生活和情感。唐代歌妓文化盛行,文人墨客常与歌妓交往,创作了大量描写歌妓生活的诗词。这首诗反映了唐代歌妓的日常生活状态和内心世界,是研究唐代社会文化的重要文学作品。