注释
云州:唐代州名,治所在今山西大同,当时为北方边陲重镇
帝城:指唐代都城长安(今陕西西安)
巡次:巡视驻防的次序或轮值期间
改令:改变命令或调整部署
打还京:打点行装返回京城
译文
虽然酒已喝得肚肠饱满,心中却少有欢愉之情,身处边塞云州,目光遥望京城长安。轮值巡视本该由谁来调整命令,首先要为我安排返回京城的行程。
赏析
这首诗以简洁凝练的语言,生动刻画了诗人身处边塞时对京城的深切思念。前两句通过'酒肠虽满'与'少欢情'的对比,突出物质满足与精神空虚的矛盾;'望帝城'三字含蓄表达思归之情。后两句用近乎任性的口吻,直白吐露盼归心切,'先须为我'的措辞既显幽默又透露出诗人与同僚的亲密关系。全诗语言质朴自然,情感真挚动人,体现了白居易诗歌平易近人的艺术特色。
创作背景
此诗作于白居易任职期间,可能是在其出任地方官或奉使边塞时所作。唐代官员常有巡视地方的职责,云州作为北方边防要地,是官员经常巡察之处。诗中流露的思归情绪,反映了唐代文人士大夫在仕宦生涯中普遍存在的京城情结,也体现了白居易重视京官经历、关心朝政的仕途观念。