注释
边将:戍守边疆的将领
可嗟:值得叹息。嗟,叹息声
报国:为国家效命
敢望:岂敢期望。敢,谦词,有"不敢"之意
禄荣家:俸禄使家族荣耀
战思:征战时的思绪
乡心:思乡之情
塞北:指长城以北的边疆地区
译文
人世间总有离别时刻,但您的离别尤其令人叹息。
您说要献身报效国家,岂敢期望俸禄使家族荣耀。
征战的思绪如野风呼啸,思乡的心情似月光照沙。
归期究竟定在何日?塞北的树木至今不见花开。
赏析
这首诗以深沉的笔触描绘了边将的崇高品格和艰苦境遇。前两联通过对比突出边将报国忘家的高尚情操,'言将身报国,敢望禄荣家'展现了军人赤诚的爱国情怀。颈联'战思风吹野,乡心月照沙'运用比兴手法,将无形的思绪具象化,战思如狂风席卷原野,乡心似月光笼罩沙场,形成强烈的意境对比。尾联'塞北树无花'既写实景又寓深意,既暗示边塞环境的荒凉艰苦,又暗喻归期渺茫如树木难开花,余韵悠长,令人回味。
创作背景
修睦是晚唐五代时期诗僧,活动于唐末至五代初年。这首诗创作于晚唐时期,当时藩镇割据、边患频仍,许多将领长期戍守边疆。诗人通过与边将的离别,反映了当时边塞将士的生活状况和内心世界,展现了乱世中军人的忠诚与无奈。