注释
荡子:远行在外的人,此处指戍边的丈夫
戍辽东:戍守辽东边塞。辽东在今辽宁省一带,唐代重要边防地区
锦步障:华美的屏风,象征闺阁生活的奢华
玉屏风:玉石装饰的屏风,与锦步障同为闺中陈设
红颜改:青春容颜逐渐老去
玉簟空:精美的竹席空置,暗示独守空闺
系书春雁足:古有鸿雁传书之说,此处指托雁传信
云中:古郡名,在今山西大同,代指边塞之地
译文
丈夫戍守在遥远的辽东,连年累月音信不通。
华美的锦步障已落满灰尘,鲜花徒然映照着玉屏风。
只怨恨青春容颜渐渐老去,怎能嫌弃这玉簟独守空闺。
把书信系在春雁的脚上,但愿早日送到边塞云中。
赏析
这首诗以闺怨为主题,通过细腻的景物描写和心理刻画,展现思妇对戍边丈夫的深切思念。前两联通过'尘生锦步障'、'花送玉屏风'的意象,以物写人,暗示女主人公独守空闺的寂寞。第三联'只怨红颜改,宁辞玉簟空'直抒胸臆,表达对青春易逝的哀怨和对爱情的忠贞。尾联借鸿雁传书的典故,寄托期盼团圆之情。全诗语言婉约含蓄,对仗工整,情感真挚动人,体现了唐代闺怨诗的艺术特色。
创作背景
此诗为唐代诗人郑虔所作。郑虔(685-764),字趋庭,郑州荥阳人,盛唐时期著名文学家、书画家。此诗创作于盛唐时期,当时边境战事频繁,许多男子被征戍边,造成大量夫妻分离的社会现象。诗人通过闺怨题材,反映了战争给普通家庭带来的痛苦,具有深刻的社会现实意义。